Tuesday, December 20, 2011

Chia Thye Poh: "The people will never forget who closed down Nantah"

Chia Thye Poh: 
"The people will never forget who closed down Nantah"

(Picture above: Chia Thye Poh  received  the "Lim Lian Geok Spirit Award" from Dr. Toh Kin Woon (3rd from the left ), President of LLG Cultural Development Centre, witnessed by: Lu Ting Yu (1st from the left), Consultant of Hong Lou Si Guan, which is also the nomination unit, Mr. Hu Wan Duo (2nd from the right), President of Merdeka University Bhd, and  Tan Kai Hee (1st from the right), well-known businessman and ex-politician who is also an enthusiast in culture. Picture below: Chia Thye Poh was invited to give a speech at the “Lim Lian Geok Spirit Award” ceremony.)



Below is the full text of Chia Thye Poh speech:


Honourable Chairman, Dear Friends:

First, I would like to thank the LLG Cultural Development Centre for giving me the Lim Lian Geok Spirit Award this year.

In my life, I benefited a lot from mother-tongue education and Nanyang University, but have given back very little. Compared to those who have tirelessly worked for the mother-tongue education and Nantah, my contribution is indeed nothing. So, the honour of this award should go to all of them.

A university is not an ivory tower. Modern facilities alone do not constitute a good university. What matters is its spirit, its capacity in bringing up graduates that empathize with the people and work for the progress of mankind and world peace.

Not long ago, I came across an article about the National Southwest Associated University of China during the Resistance War against Japanese Invasion. In those difficult years, the lodgings for teaching staff were partitioned only by cloth-curtains, classes were conducted in thatched cottages, and students had to queue up for a seat in the library. Yet, the Southwest Associated University brought up not only courageous fighters against the Japanese aggressors, but also talented professionals including Yang Zhenning and Li Zhengdao, who later won the Nobel Prize in Physics.

The establishment of Nanyang University was, as described by Mr. Tan Lark Sye, the crystalization of the wish and courage of ‘over 3 million Chinese’ in Southeast Asia. This can be seen from the support and donation given to Nantah from all walks of life including millionaires, labourers, taxi and pedicab drivers, hawkers and artistes, etc. On the inauguration day of the university, tens of thousands of people thronged to the campus. The whole Jurong Road was a long queue of vehicles, and the motorcade of Singapore Governor Sir William Goode was delayed for more than two hours before reaching the inauguration ceremony.

The purpose of establishing Nantah was to serve the society of Southeast Asia, irrespective of races. It promoted inter-cultural exchanges. Besides donating huge sum of money to Nantah, Mr. Tan Lark Sye also donated to University of Malaya and other institutes in Southeast Asia. In Nantah, there were Department of Chinese Language, Department of Modern Languages, and also Department of Malay Language. However, while Nantah was working hard to develop itself, it suffered blow after blow of attacks from the Singapore Lee Kuan Yew Administration. Mr. Tan Lark Sye, who had fought for the citizenship of Singaporeans during the colonial era, was himself deprived of citizenship by the Lee Kuan Yew Administration. In 1980, Nantah was closed. At that time, I was still in prison. One day, an official from the Singapore Home Affairs Ministry came to interrogate me. He wanted my opinion on the merger of Nantah with Singapore University. I gave a cold answer: ‘The people will never forget who closed down Nantah.’ After that, I refused to say anything more. He was unable to pursue the matter further, and the interrogation was called off.

Just as Mr. Lim Lian Geok had said, his body might be destroyed, yet his spirit would survive and flourish. Today, Nantah no longer exists, but it will always live in the heart of the people. The Spirit of Nantah has already spread and can never be stamped out. It will always inspire us to overcome all difficulties and march on.

Thank you.


Picture above: A group photo – Chia Thye Poh with Nantah alumni 


Picture above: A group photo - Chia Thye Poh with democratic individuals and leading figures of political parties

0 comments:

Pengumuman / 启事 / Notification

Pertukaran alamat blog dan e-mel

Selamat sejahtera, Sahabat Rakyat Working Committee akan menggunakan alamat e-mail dan alamat laman web (Blog) yang baru seperti berikut bermula 1 Januari 2014:

Emel: sahabatrakyat.my@gmail.com
Blog: http://sahabatrakyatmy.blogspot.com

Sekian, terima kasih dan Selamat Tahun Baru!

*********************************************

更换部落格网址与电邮地址

本工委会由2014年1月1日起,开始全面使用以下新电邮地址及部落格:

电邮地址:
sahabatrakyat.my@gmail.com
部落格:http://sahabatrakyatmy.blogspot.com

谢谢关注。祝大家新年进步!

*********************************************

Change of blog and email addresses

Please be informed that Sahabat Rakyat Working Committee will be using the new email and blog addresses below commencing 1 Jan 2014:

Email:
sahabatrakyat.my@gmail.com
Blog: http://sahabatrakyatmy.blogspot.com

Wishing you a progressive new year!

通告

    欢迎热心人士下载印发、
资助印制大选告人民书
把国阵抛弃到历史的垃圾堆中去!

作为活跃于柔佛州的为民主人权和民族尊严而奋斗的两个组织——柔佛州人民之友工委会与柔州兴权会(HINDRAF JOHORE)针对第13届大选,在去年底联合发表了一篇主题为“打破巫统霸权,建立民主联合阵线;团结全州人民,实现三大迫切诉求”的《告柔佛州人民书》;我们毫不犹疑,也毫不含糊主张“把国阵抛弃到历史的垃圾堆中去”。

我们在去年底的几个大规模群众集会期间,将《告柔佛州人民书》的四种语文(巫、华、印、英)传单派发给群众。我们也想要到各地去分发这份传单又力所不逮,特在此提供四种语文的PDF版本,以便各方热心人士下载、印制成传单,分发给需要阅读它而又不懂上网的亲戚朋友和各界人士,帮助我们把传单传得更广。
……

点击此处以阅读全文

 

Malaysia Time (GMT+8)